Предыдущим постом имел ввиду, что в последнем тексте говорится о временах последователей Хора, которые сейчас относят к додинастическим временам.
Ниже перевод содержательной части. Текст сам по себе простой, т.е. на обычном среднеегипетском, но дает о себе знать поздний период написания, кое-что выписано в птолемеевской манере.
Построчно :
gm=tw sntj wr m jwnw m sS jswt sS(w) Hr wbx n(j)t
Найден план великий в Гелиополисе, в книге старой, написанной на свитке
[xar] m hAw n(j) Smsw Hr gm=tw m-Xnw jnbw ntj
кожаном от времен последователей Хора. Найденный внутри стены
и далее без транслитерации :
в царском дворце (времени) правления царя В. и Н. Египта Мерира, сына Ра, господина появлений Пе(п)и, чтоб он был здоров, собака такая, подобно Ра, вечно.
Французский перевод есть здесь :
http://books.google.ru/books?id=oArUs3h ... nw&f=false
Но он местами сомнителен. Либо он дан исходя из другой графики.